La Bloomsday Society fue fundada el 16 de junio de 2014, para difundir la obra de James Joyce y otros escritores irlandeses en español e inglés. Entre sus actividades, avaladas por la Embajada de Irlanda, está la organización del Bloomsday, desde 2014,en Madrid. El 26 de octubre, continuaremos con la lectura de Ulises y Finnegans Wake y comenzaremos Exiles. El último miércoles de cada mes, de 19:00 a 21:00 horas, en el Ateneo de Madrid. Joyce on Wednesday at the Ateneo de Madrid.
martes, 24 de febrero de 2015
miércoles, 18 de febrero de 2015
martes, 17 de febrero de 2015
jueves, 12 de febrero de 2015
sábado, 7 de febrero de 2015
Homenaje a las canciones patrióticas irlandesas en Lotófagos. The Croppy Boy, interpretada por Ben Dollard es mencionado en Sirenas. Los pubs dublineses.
(...) like politics á la Ivy Day in the Committee Room (...)
Ivy Day, aniversario de la muerte de Parnell.
viernes, 6 de febrero de 2015
jueves, 5 de febrero de 2015
Small world, de JB. Un buen amigo
(...) Sí que compré casa por fin y esta semana precisamente voy a quedar con unos arquitectos (dos españoles y un irlandés) para echarle un vistazo. Es una casita junto a Blessington Basin, en Auburn Street. Perpendicular, por cierto, a Fontenoy Street (en el número 44 de esa calle vivió la familia Joyce; el bueno de James se alojó ahí entre mediados de 1909 y mediados de 1910, mientras se empeñaba en montar un cine en Dublín). Mi casa también tiene algo de historia ya que en ella vivió por esas fechas, entre 1909 y 1913, el líder sindical Jim Larkin (estatua en O'Connell Street). El Lockout de 1913 y los desahucios que narra Plunkett en su Strumpet City pudieron con él! En septiembre de 1913, para conmemorar el centenario, quedé en mi casa con su sobrina, ..., y un periodista de RTĒ. Small world, sobre todo aquí en Irlanda!
miércoles, 4 de febrero de 2015
A languid floating flower
By lorries
along sir John Rogerson’s quay Mr Bloom walked soberly, past Windmill lane,
Leask’s the linseed crusher, the postal telegraph office. Could have given that
address too. And past the sailors’ home. He turned from the morning noises of
the quayside and walked through Lime street. By Brady’s cottages a boy for the
skins lolled, his bucket of offal linked, smoking a chewed fagbutt. A smaller
girl with scars of eczema on her forehead eyed him, listlessly holding her
battered caskhoop. Tell him if he smokes he won’t grow. O let him! His life
isn’t such a bed of roses. Waiting outside pubs to bring da home. Come home to
ma, da. Slack hour: won’t be many there. He crossed Townsend street, passed the
frowning face of Bethel. El, yes: house of: Aleph, Beth. And past Nichols’ the
undertaker. At eleven it is. Time enough. Daresay Corny Kelleher bagged the job
for O’Neill’s. Singing with his eyes shut. Corny. Met her once in the park. In
the dark. What a lark. Police tout. Her name and address she then told with my
tooraloom tooraloom tay. O, surely he bagged it. Bury him cheap in a
whatyoumaycall. With my tooraloom, tooraloom, tooraloom, tooraloom (…)
He foresaw
his pale body reclined in it at full, naked, in a womb of warmth, oiled by
scented melting soap, softly laved. He saw his trunk and limbs riprippled over
and sustained, buoyed lightly upward, lemonyellow: his navel, bud of flesh: and
saw the dark tangled curls of his bush floating, floating hair of the stream
around the limp father of thousands, a languid floating flower.
domingo, 1 de febrero de 2015
Ruby: the pride of the Ring. The Monster Maffei (...)
A Novel. Founded on the Life of a Circus Girl by Amy Reade (1889)
Conocemos a Molly con este libro en el lecho. ¿Casualidad? No existe en la obra de Joyce. Acaso Molly se sienta como Ruby
Conocemos a Molly con este libro en el lecho. ¿Casualidad? No existe en la obra de Joyce. Acaso Molly se sienta como Ruby
Suscribirse a:
Entradas (Atom)