Y sin embargo fue de algún modo, si es que no como lo fabuló la memoria. Una frase, entonces de impaciencia desplome de las alas de Blake. Oigo la ruina de todo el espacio, cristal roto y mampostería derrumbándose, y el tiempo hecho una sola llama lívida y definitiva. ¿ Qué nos queda entonces?
Fabled by the daughters of the memory. And yet it was in some way if not as a memory fabled it. A phrase then of the impantience, thud of Blake's wings of excess. I hear the ruin of all space, shattered glass and toppling masonry, and time come livid final flame. What's left us then?
Ulises, Episodio II, Néstor
Un regalo para Berenguela:
http://www.joyceimages.com/chapter/2/?page=6
No hay comentarios:
Publicar un comentario