jueves, 29 de diciembre de 2016

A message from Michael Connolly: A Portrait of an Artist as a Young Man. Published a century ago, Joyce’s debut gave voice to common Irish Catholic experience – and courage to generations of later writers


A gift from Michael Connolly:


Colm Tóibín: James Joyce´s Portrait of the Artist, 100 years on.

https://www.theguardian.com/books/2016/dec/29/colm-toibin-james-joyce-a-portrait-of-the-artist-as-a-young-man

domingo, 25 de diciembre de 2016

En el principio ya existía la Palabra, y la Palabra estaba junto a Dios, y la Palabra era Dios. La Palabra en el principio estaba junto a Dios. Por medio de la Palabra se hizo todo, y sin ella no se hizo nada de lo que se ha hecho. En la Palabra había vida, y la vida era la luz de los hombres. La luz brilla en la tiniebla, y la tiniebla no la recibió. Surgió un hombre enviado por Dios, que se llamaba Juan: éste venía como testigo para dar testimonio de la luz, para que por él todos vinieran a la fe. No era él la luz sino testigo de la luz. La Palabra era la luz verdadera, que alumbra a todo hombre. Al mundo vino, y en el mundo estaba; el mundo se hizo por medio de ella, y el mundo no la conoció. Vino a su casa y los suyos no la recibieron. Pero a cuantos la recibieron, les da poder para ser hijos de Dios, si creen en su nombre. Éstos no han nacido de sangre, ni de amor carnal, ni de amor humano, sino de Dios. Y la Palabra se hizo carne y acampó entre nosotros, y hemos contemplado su gloria: gloria propia del Hijo único del Padre, lleno de gracia y de verdad. Juan da testimonio de él y grita diciendo: “Éste de quien dije: “El que viene detrás de mí pasa delante de mí, porque existía antes que yo”. Pues de su plenitud todos hemos recibido gracia tras gracia. Porque la Ley se dio por medio de Moisés, la gracia y la verdad vinieron por medio de Jesucristo. A Dios nadie lo ha visto jamás: Dios Hijo único, que está en el seno del Padre, es quien lo ha dado a conocer.
Juan 1, 1-18 

domingo, 4 de diciembre de 2016

Ambassador Cooney and his wife Geraldine O'Kelly with Grania Boylan. A dramatic reading as part of the centenary commemorations of the Easter Uprising.


The Easter Tragedy, by Francis Boylan. Cast: Michael Connnolly (Sir Roger Casement); Bill Dixon (Sir Mathew Nathan); Conor McGinn(Patrick Pearse);James Duggan( James Connolly);David John Butler(Mr. Augustine Birrel);Anne Lydon( Chorus Voice 1);Jim Trainor(BaronWimborne); Madeleine Bellew(Mrs.Pearse).



Grania Boylan with members of the cast: James Dugan, Conor McGinn, Bill Dixon, Madeleine Bellew.


Michael Connolly and Conor McGinn


Michael Connolly


James Dugan and Conor McGinn


Michael Connolly and David Jonh Butler


viernes, 2 de diciembre de 2016

Ithaca, by Hispaniola

¿Qué comprobó Bloom al llegar a su domicilio? La dificultad de ingresar en el mismo de madrugada careciendo de la herramienta o el instrumento idóneo para permitir el franqueo de la puerta cerrada.

¿Cómo solventó la aludida dificultad? Recurriendo a acrobacias y volatines para los que demostró una habilidad, si bien desconocida, no sorprendente dada su ascendencia húngara.

¿Hubo reconocimiento por parte de Dedalus de la amable hospitalidad de Bloom? Si lo hubo no lo puso de manifiesto por ninguno de los medios convencionales en estos casos: por expresiones orales agradecidas, por aproximaciones físicas efusivas, por derramamiento de llanto emocionado.

¿Cuál fue entonces su reacción?  La de un genuino marmolillo, ofendiendo a su anfitrión y protector con cánticos populares antisemitas.

¿Acusó Bloom la inmerecida afrenta? En absoluto, pues tras unos instantes, tan lógicos como fugaces, de desconcierto, ofreció a su huésped alojamiento para pernoctar.

¿Fue aceptada la oferta? Fue rechazada, pero, esta vez sí, con manifestaciones de amistosa gratitud.

¿Quedaron, pues, ambas partes en buenos términos? Sin duda, como es forzoso deducir de la micción conjunta que tuvo lugar en la calle acto seguido en silenciosa y evocadora contemplación de la luz del dormitorio de la Sra. Bloom.

¿Cuál es, en consecuencia, la conclusión final que debe extraerse de todo ello? Solo Dios lo sabe, porque esta historia no es más que un maldito embrollo.

sábado, 5 de noviembre de 2016

Poem: "Come Gather Round Me, Parnellites" by William Butler Yeats.



Come Gather Round Me, Parnellites 

Come gather round me, Parnellites,
And praise our chosen man,
Stand upright on your legs awhile,
Stand upright while you can,
For soon we lie where he is laid
And he is underground;
Come fill up all those glasses 
And pass the bottle round.

And here's a cogent reason
And I have many more,
He fought the might of Ireland
And saved the Irish poor,
Whatever good a farmer's got
He brought it all to pass;
And here's another reason, 
That Parnell loved a lass.

And here's a final reason,
He was of such a kind
Every man that sings a song
Keeps Parnell in his mind
For Parnell was a proud man,
No prouder trod the ground,
And a proud man's a lovely man
So pass the bottle round.

The Bishops and the Party
That tragic story made,
A husband that had sold his wife
And after that betrayed;
But stories that live longest
Are sung above the glass,
And Parnell loved his country
And Parnell loved his lass.

viernes, 28 de octubre de 2016

Poem Come Gather Round Me Parnellites William Butler Yeats

Parnell's Funeral by William Butler Yeats

Parnell's Funeral by William Butler Yeats

Under the Great Comedian's tomb the crowd.
A bundle of tempestuous cloud is blown
About the sky; where that is clear of cloud
Brightness remains; a brighter star shoots down;
What shudders run through all that animal blood?
What is this sacrifice? Can someone there
Recall the Cretan barb that pierced a star?

Rich foliage that the starlight glittered through,
A frenzied crowd, and where the branches sprang
A beautiful seated boy; a sacred bow;
A woman, and an arrow on a string;
A pierced boy, image of a star laid low.
That woman, the Great Mother imaging,
Cut out his heart. Some master of design
Stamped boy and tree upon Sicilian coin.

An age is the reversal of an age:
When strangers murdered Emmet, Fitzgerald, Tone,
We lived like men that watch a painted stage.
What matter for the scene, the scene once gone:
It had not touched our lives. But popular rage,
Hysterica passio dragged this quarry down.
None shared our guilt; nor did we play a part
Upon a painted stage when we devoured his heart.

Come, fix upon me that accusing eye.
I thirst for accusation. All that was sung.
All that was said in Ireland is a lie
Bred out of the c-ontagion of the throng,
Saving the rhyme rats hear before they die.
Leave nothing but the nothingS that belong
To this bare soul, let all men judge that can
Whether it be an animal or a man.

II

The rest I pass, one sentence I unsay.
Had de Valera eaten parnell's heart
No loose-lipped demagogue had won the day.
No civil rancour torn the land apart.

Had Cosgrave eaten parnell's heart, the land's
Imagination had been satisfied,
Or lacking that, government in such hands.
O'Higgins its sole statesman had not died.

Had even O'Duffy - but I name no more -
Their school a crowd, his master solitude;
Through Jonathan Swift's clark grove he passed, and there
plucked bitter wisdom that enriched his blood.

Johnny I Hardly Knew Ye · The Irish Rovers (English lyrics // español le...

The Irish Rovers- Johnny I hardly knew ye. Ultan Cronin sang it last Wednesday. A great success.

Drunken Sailer - Irish Rovers

martes, 25 de octubre de 2016

PATER ET FILIUS. Eumaeus.

Ayer tuvo lugar en nuestra ciudad un feliz acontecimiento por todos esperado: la consumación del proceso de adopción de Stephen Dedalus por el Sr. Leopoldo Bloom. Era de todo Dublín conocido el interés que el voluntarioso y paciente Sr. Bloom había mostrado desde hacía tiempo por el prometedor joven, por lo que es general la alegría que la feliz culminación del proceso ha despertado.

Sin ocultar la dureza de las pruebas a que ha debido enfrentarse la operación, debe hacerse notar que ninguna de ellas ha desanimado al protector del joven Stephen. Dicho en otras palabras, ninguna ha conseguido torcer su férrea voluntad. No exageramos si decimos que solo un hombre de las cualidades del Sr. Bloom podía haber superado los escollos que, cual Escila y Caribdis, jalonaban el camino, pero helos ahí, superados por el tesón y la paciencia de nuestro amable publicista.

En su nueva condición de padre adoptivo, el Sr. Bloom ha acometido con prontitud y como la primera de sus obligaciones la de educar, con cariño no exento de firmeza, a su protegido, previniéndole contra los peligros del vicio, en general, y de la bebida, las malas mujeres, los amigos infieles, el derroche del talento y la disipación de las costumbres, en particular. Auguramos a ambos el mayor de los éxitos en esta nueva etapa de su vida.

By Hispaniola

domingo, 25 de septiembre de 2016



    I have taken this poem directly from my copy of book titled The Poetical Works of Thomas Moore – Page 277 under the chapter on Irish Melodies. It is an exact extract.

    Thomas Moore, the 19th century poet, wrote a poem about Tighernan and Dervorgilla, and the incident of Dervorgilla running off with Dermott McMurrough, thus allegedly triggering the first Norman Invasion of Ireland.

    It is a most stirring, rousing poem and is allegedly well known, particularly as it is supposedly taught to most school children in the Irish Republic.

    * Information contributed by Frank O’Rourke -- frank_orourke@interact.net.au


    THE SONG OF O’RUARK
    Prince of Breffni
    The valley lay smiling before me,
    Where lately I left her behind;
    Yet I trembled, and something hung o'er me
    That saddened the joy of my mind.
    
    I looked for the lamp which, she told me,
    Should shine when her pilgrim returned;
    But though darkness began to enfold me,
    No lamp from the battlements burned."
    
    I flew to her chamber - 'twas lonely,
    As if the loved tenant lay dead;-
    Ah, would it were death, and death only!
    But no, the young false one had fled.
    
    And there hung the lute that could soften
    My very worst pains into bliss,
    While the hand that had waked it so often
    Now throbbed to a proud rival's kiss.
    
    There was a time, falsest of women!
    When Breffni's good sword would have sought
    That man, through a million of foe-men,
    Who dared to wrong thee in thought!
    
    While now - O degenerate daughter
    Of Erin, how fallen is thy fame!
    And through ages of bondage and slaughter,
    Our country shall bleed for thy shame.
    
    Already the curse is upon her,
    And strangers her valleys profane;
    They come to divide - to dishonour,
    And tyrants they long will remain.
    
    But onward! - the green banner rearing,
    Go, flesh every sword to the hilt
    On our side is Virtue and Erin,
    On theirs is the Saxon and Guilt…."
    



    The following are two verses of a poem written in the early 18th century by Hugh MacGauran of County Leitrim, which embodies the tradition of the Christmas festivities held in the Great Hall of Dromahair Castle by Brian na Murtha (16th century). Dean Swift composed a translation of it, a part of which is given here:

    O’ROURKE’S FEAST
    O'Rourke's noble fare will ne'er be forgot
    By those who were there or those who were not.
    His revels to keep, we sup and we dine
    On seven score sheep, fat bullocks and swine.
    
    Usquebaugh to our feast in pails was brought up,
    A hundred at least, and a madder our cup...
    Come harper, strike up: but first, by your favour
    Boy, give us a cup: Ah! this hath some savour!"
    
    There are supposedly more that a dozen additional verses to this poem – I have never seen the full poem!

    * Information contributed by Frank O’Rourke -- frank_orourke@interact.net.au


    The following poem was written for Brian na Murtha when he became Lord of Breifne in 1566. The poet was Sean MacTorna O Maelchonaire (O Mulconry) of the family of poets and chroniclers to the O Conor and MacDermots, the Sil-Murray. Following are a few verses from a translation by John D'Alton in the 19th century:

    "O'er heaven favoured Breifne a chieftain commands
    In whom all endowments of excellence join:
    There is not a hero in Erin's green lands
    Equals Brian who dwells on the science-loved Boyne.
    
    Sincere are our praises of Breifne's great lord
    Like the father of Oisin in story renown'd:
    Since the hour when a stripling he first drew the sword
    Where the foe dar'd to meet him he never gave ground.
    
    But what were the sword, if the hapr should be mute
    Or the deeds of the hero if silent the Bard:
    Be mind the proud strains that his dignity suit,
    And I'll offer to Brian a minstrel's reward.
    
    Well is the rapture of eulogy due
    To him in whom treachery never could lukr:
    Whose promise is sacred, whose friendship is true,
    The glory of Feargna, the gallant O Rourke.
    
    O Breifne, dear land of the mountain and vale,
    Where the heifers stray cheerily all the long year:
    How fragrant thy moorlands in summer's fresh gale,
    How green in its showers they meadows appear."
    
    (In the first verse, "the science-loved Boyne" is a symbolic not a 
    geographical allusion. Breifne was far from the Boyne.) The 
    poem is from James Hardiman's "Irish Minstrelsy".
    

thoughts of Molly, makes Bloom ask himself, suppose she was gone when he (i.e., when he was gone??), and reminds him of the line, I looked for the lamp which she told me, from Thomas Moore's song, The Song of O'Ruark. (This line also reminded me of Charles Dickens's novel, David Copperfield, in which the fisherman, Mr. Peggotty used to leave a candle lit in the window. He explains to David Copperfield: '... it's for our little Em'ly. You see, the path ain't over light or cheerful after dark; and when I'm here at the hour as she's a common' home, I puts the light in the winder...' When Emily elopes with David Copperfield's friend, Steerforth, Mr. Peggotty goes in search of his young niece. During that time too, he makes sure that every evening a candle is kept lit in the window, so that Emily knows that the house is waiting for her. )

Perry Como - When you were sweet sixteen. Bloom tells Stephen: (that the photo is of) 'Mrs. Bloom, my wife the Prima donna...', that she appeared in public as a singer when she was barely sweet sixteen, (listen to the song, When you were sweet sixteen, by James Thornton, sung by Perry Como here), that no photo could reproduce a person like marble could.

When You Were Sweet Sixteen - Al Jolson

sábado, 24 de septiembre de 2016

Episode 16 Eumaeus

Last days before the Bloomsday Society meeting at the Ateneo de Madrid on October 26th

DERNIERS JOURS de l’exposition Beat Generation : Kerouac, Burroughs, Ginsberg...


Du 22 juin au 3 octobre 2016, grande exposition sur ce mouvement si particulier parti des États-Unis...
Vieille histoire, que celle-là, mes enfants. New York 1943.
On convient de dire que ce serait Jack Kerouac qui utilisa le premier, c’était en 1948, l’expression "Beat Generation". Il décrivait par ce terme son groupe d’amis (étaient-ils si fatigués ou cassés que cela ?) à John Clellon Holmes, qui l’évoquera dans son roman générationnel Go, parlant d’une sorte de manifeste esthétique d’une génération perdue, une révolte face aux conformismes de tous poils.
La « Beat Generation » serait donc un mouvement d’inspiration littéraire et artistique né aux États-Unis, dans les années 1950, à l’initiative de William Burroughs, Allen Ginsberg et Jack Kerouac, qui se rencontrent à New York, étudiants à la Columbia University en 1944 ou 1943. Qui étaient-ils alors ? Des aspirants à quelque chose qui demandaient un peu d’attention et beaucoup de libertés. Et de la lumière !
image: http://www.evous.fr/local/cache-vignettes/L650xH488/650beat2-e4ca1.jpg?1467019577

Génération trauma ! Les États-Unis ont gagné la guerre... et utilisé par deux fois la bombe atomique. Ils puent le maccarthysme, les conventions sociales, le racisme et le puritanisme. La consommation à tout crin serait-elle le seul nouveau Veau d’Or proposé ? Et par les nouveaux médias et cette reproductivité facilitée des messages, la reproduction unilatérale et généralisée d’une décérébration univoque, sans poésie et dépourvue d’âme allait-elle s’abattre sur l’Amérique et donc sur le monde ?
Heureusement, la Côte Ouest se placera rapidement sous influence, sous cette influence d’idées si renversantes de valeurs et pernicieuses, notamment autour de la librairie de Lawrence Ferlinghetti à San Francisco, de la maison d’édition City Light, et brièvement autour de la Six Gallery dans laquelle a lieu, le 7 octobre 1955, la célèbre lecture par Allen Ginsberg de son poème Howl (1956), qui donnera lieu à un retentissant procès pour obscénité et apportera aux poètes Beat une célébrité paradoxale.
Et puis il y eut Sur la Route, de Jack Kerouac (1957), une autre des œuvres phares de ce mouvement commencée en 1951.
image: http://www.evous.fr/local/cache-vignettes/L650xH383/650beat-69402.jpg?1467019577

Bob Dylan et au fond à gauche Allen Ginsberg.
Entre 1958 et 1963, Paris devient à son tour l’un des principaux foyers de la Beat Generation : William Burroughs, Gregory Corso, Allen Ginsberg, Peter Orlovsky, Brion Gysin... logent régulièrement au Beat Hotel, 9 rue Gît-le-Cœur, haut-lieu de la Bohême d’après-guerre et laboratoire d’expérimentations visuelles et sonores.
C’est ici que Brion Gysin, William Burroughs et Antony Balch développent la technique du « cut-up », que William S. Burroughs écrit Naked Lunch (Le Festin nu, 1959, eut aussi droit à un procès pour obscénité), et que Brion Gysin invente sa « Dreamachine ».
image: http://www.evous.fr/local/cache-vignettes/L362xH243/362beat-a475f.jpg?1446456822
John Cohen : Robert Frank, Alfred Leslie, Gregory Corso, 1959 © L. Parker Stephenson Photographs, NYC
William Burroughs, Allen Ginsberg et Jack Kerouac annoncent la déferlante à venir de la libération sexuelle et du mode de vie très décalé de la jeunesse des années 1960, celle qui allait bouleverser la société américaine dans ses certitudes en s’érigeant contre les racismes, l’homophobie, et en défendant des idées libertaires et pacifistes qui replaçaient l’homme au milieu du cosmos.
La Beat Generation "a directement inspiré aussi bien les mouvements de mai 1968 que l’opposition à la guerre du Vietnam, ou les hippies de Berkeley et Woodstock.
Pourtant (elle) a aussi contribué à enrichir le mythe américain. Sur la Route, le roman le plus connu de Kerouac, est une ode aux grands espaces, à l’épopée vers l’Ouest, à la découverte de mondes nouveaux."
image: http://www.evous.fr/local/cache-vignettes/L320xH203/320beat-d775d.jpg?1467019577
Brion Gysin. Calligraphie, 1960. Encre de Chine sur papier marouflé sur toile. Collection Thieck.
La Beat Generation encourageait à la vie naturelle, à la liberté, à la créativité perpétuelle, et elle cherchait avidement dans l’underground toutes les éventuelles traces d’un monde meilleur à venir.
L’exposition « Beat Generation », imaginée et présentée au Centre Pompidou est la première grande rétrospective sur ce thème en Europe. Inédite, elle met l’accent sur cet épisode parisien, souvent oublié, d’un mouvement qui allait profondément marquer la création contemporaine.
Suivant un parcours géographique, cette exposition épouse le nomadisme Beat, de New York à San Francisco, Mexico, Tanger et Paris.
Elle est l’occasion de montrer comment le mouvement Beat a correspondu, peut-être pour la première fois dans l’histoire, à un usage systématique des techniques analogiques par les écrivains et les artistes (magnétophone, disque, radio, téléphone, appareil photo, caméra...) et de confronter l’œuvre de cinéastes (Christopher MacLaine, Bruce Baillie, Stan Brakhage, Stan Vanderbeek...) à celle des photographes (Allen Ginsberg et William Burroughs en collaboration avec Robert Frank, Charles Brittin, John Cohen, Harold Chapman...) ou encore de montrer les extensions de la culture Beat à la scène artistique californienne (Wallace Berman, Bruce Conner, George Herms, Wally Hedrick, Jay DeFeo...).
image: http://www.evous.fr/local/cache-vignettes/L280xH369/280beat-bd89f.jpg?1467019800
Évidemment la tâche n’était pas facile. Comment faire passer dans une exposition ce sentiment brouillon d’une époque faite de poésie, d’ouverture maximale, d’opposition têtue aux conventions, d’explosions multiples de médias vociférants et de ces idées nouvelles si douloureusement orientées vers les sensations, les plaisirs et la déconstruction ?
Si c’était l’effet de rought que respirait la Beat Generation qui était recherché, il est plutôt trop bien obtenu. Les nostalgiques y trouveront leurs miels et quelques pépites qui tétaniseront leurs neurones peut-être un tantinet assoupis, mais quelle ésotérisme obtenu vis-à-vis des jeunes générations ? Quels accès rendu difficile et ardu à une possible mise en commun des révoltes ? Et quelles images vieillies et catacombesques ?
Le rouleau de Kerouac se déploie dans une semi-obscurité. Les messages se brouillent et s’entrechoquent les uns les autres. Si peu de couleurs. Et tant de gris. Nous sommes à la limite de ce qu’une exposition peut parvenir à faire ressentir. La marche était peut-être un peu haute. Qu’aurait-il été préférable de faire ? Peut-être le catalogue sera-t-il plus apte à jouer ce rôle de passeur d’expériences, à exprimer l’originalité et la force de ces messages annonciateurs de tant de bouleversements...
Les commissaires de l’exposition sont Philippe-Alain Michaud et Jean-Jacques Lebel.
Beat Generation, du 22 juin au 3 octobre 2016, Centre Pompidou, Galerie 1, Niveau 6, 75191 Paris cedex 04. 01 44 78 12 33. Métro Hôtel de Ville, Rambuteau. Ouverte de 11 à 21h, tous les jours, sauf le mardi, 14 ou 11€. Valable le jour même pour le musée national d’art moderne et l’ensemble des expositions. Accès gratuit pour les adhérents du Centre Pompidou (porteurs du laissez-passer annuel).

sábado, 13 de agosto de 2016

Federico was killed 80 years ago. Thank you to the irish writer Ian Gibson for his investigations in order to find out the poet's body.

Poemas de la soledad III
Poemas de la soledad
en University Columbia.
Fábula y rueda de los tres amigos
Enrique,
Emilio,
Lorenzo.
Estaban los tres helados:
Enrique por el mundo de las camas;
Emilio por el mundo de los ojos y las heridas de las manos,
Lorenzo por el mundo de las universidades sin tejados.
Lorenzo,
Emilio,

Enrique.
Estaban los tres quemados:
Lorenzo por el mundo de las hojas y las bolas de billar;
Emilio por el mundo de la sangre y los alfileres blancos;
Enrique por el mundo de los muertos y los periódicos abandonados.
Lorenzo,
Emilio,
Enrique.
Estaban los tres enterrados:
Lorenzo en un seno de Flora;
Emilio en la yerta ginebra que se olvida en el vaso;
Enrique en la hormiga, en el mar y en los ojos vacíos de los pájaros.
Lorenzo,
Emilio,
Enrique,
fueron los tres en mis manos
tres montañas chinas,
tres sombras de caballo,
tres paisajes de nieve y una cabaña de azucenas
por los palomares donde la luna se pone plana bajo el gallo.
Uno
y uno
y uno.
Estaban los tres momificados,
con las moscas del invierno,
con los tinteros que orina el perro y desprecia el vilano,
con la brisa que hiela el corazón de todas las madres,
por los blancos derribos de Júpiter donde meriendan muerte los borrachos.
Tres
y dos
y uno.
Los vi perderse llorando y cantando
por un huevo de gallina,
por la noche que enseñaba su esqueleto de tabaco,
por mi dolor lleno de rostros y punzantes esquirlas de luna,
por mi alegría de ruedas dentadas y látigos,
por mi pecho turbado por las palomas,
por mi muerte desierta con un solo paseante equivocado.
Yo había matado la quinta luna
y bebían agua por las fuentes los abanicos y los aplausos,
Tibia leche encerrada de las recién paridas
agitaba las rosas con un largo dolor blanco.
Enrique,
Emilio,
Lorenzo.
Diana es dura.
pero a veces tiene los pechos nublados.
Puede la piedra blanca latir con la sangre del ciervo
y el ciervo puede soñar por los ojos de un caballo.
Cuando se hundieron las formas puras
bajo el cri cri de las margaritas,
comprendí que me habían asesinado.
Recorrieron los cafés y los cementerios y las iglesias,
abrieron los toneles y los armarios,
destrozaron tres esqueletos para arrancar sus dientes de oro.
Ya no me encontraron.
¿No me encontraron?
No. No me encontraron.
Pero se supo que la sexta luna huyó torrente arriba,
y que cl mar recordó ¡de pronto!
los nombres de todos sus ahogados. 
GARCÍA LORCA, FEDERICO

Federico García Lorca in La Havana in 1930. He was very happy with The Loynaz.


miércoles, 10 de agosto de 2016

La edad de oro

Desde la hamaca contemplo el mar y los palmerales, de vez en cuando releo la interpretación del Jardín de las Delicias relatada por el erudito Ignacio Gómez de Liaño, quien fue profesor de Carlos Mendoza. El libro de Ignacio me lleva a Las Metamorfosis, de Ovidio, aunque presto poca atención a la lectura, pues el levante y la esencia de los jazmineros seducen mi atención.
Dicen que habito en un lugar ubicado en la milla de oro, pero la desnudez y las voces alegres de las niñas jugando  a lisa y lena me elevan a la edad de oro, a un paraíso de tablets y pokemons, es cierto, pero tan inefable como efímero.








https://www.youtube.com/watch?v=qGl23As_LfM

(...) quince, quince, quince, quince, quince (...).

jueves, 28 de julio de 2016

Cernuda revisited

“Quizá mis lentos ojos no verán más el sur 
de ligeros paisajes dormidos en el aire, 
con cuerpos a la sombra de ramas como flores 
o huyendo en un galope de caballos furiosos. 
 
El sur es un desierto que llora mientras canta, 
y esa voz no se extingue como pájaro muerto; 
hacia el mar encamina sus deseos amargos 
abriendo un eco débil que vive lentamente. 
 
En el sur tan distante quiero estar confundido. 
La lluvia allí no es más que una rosa entreabierta; 
su niebla misma ríe, risa blanca en el viento. 
Su oscuridad, su luz son bellezas iguales.”


 

viernes, 1 de julio de 2016

Gómez

(...) frseeeeeeeefronnnng train somewhere whistling the strength those engines have in them like big giants and the water rolling all over and out of them all sides like the end of Loves old sweeeetsonnnng the poor men that have to be out all the night from their wives and families in those roasting engines stifling it was today Im glad I burned the half of those old Freemans and Photo Bits leaving things like that lying about hes getting very careless and threw the rest of them up in the W C Ill get him to cut them tomorrow for me instead of having them there for the next year to get a few pence for them have him asking wheres last Januarys paper and all those old overcoats I bundled out of the hall making the place hotter than it is that rain was lovely and refreshing just after my beauty sleep I thought it was going to get like Gibraltar my goodness the heat there before the levanter came on black as night and the glare of the rock standing up in it like a big giant compared with their 3 Rock mountain they think is so great with the red sentries here and there the poplars and they all whitehot and the smell of the rainwater in those tanks watching the sun all the time weltering down on you faded all that lovely frock fathers friend Mrs Stanhope sent me from the B Marche paris what a shame my dearest Doggerina she wrote on it she was very nice whats this her other name was just a p c to tell you I sent the little present have just had a jolly warm bath and feel a very clean dog now enjoyed it wogger she called him wogger wd give anything to be back in Gib and hear you sing Waiting and in old Madrid Concone is the name of those exercises he bought me one of those new some word I couldnt make out shawls amusing things but tear for the least thing still there lovely I think dont you will always think of the lovely teas we had together scrumptious currant scones and raspberry wafers I adore well now dearest Doggerina be sure and write soon kind she left out regards to your father also captain Grove with love yrs affly Hester x x x x x she didnt look a bit married just like a girl he was years older than her wogger he was awfully fond of me when he held down the wire with his foot for me to step over at the bullfight at La Linea when that matador Gomez was given the bulls ear these clothes we have to wear whoever invented them expecting you to walk up Killiney hill then for example at that picnic all staysed up you cant do a blessed thing in them in a crowd run or jump out of the way thats why I was afraid when that other ferocious old Bull began to charge the banderilleros with the sashes and the 2 things in their hats and the brutes of men shouting bravo toro sure the women were as bad in their nice white mantillas ripping all the whole insides out of those poor horses I never heard of such a thing in all my life yes he used to break his heart at me taking off the dog barking in bell lane poor brute and it sick what became of them ever I suppose theyre dead long ago the 2 of them its like all through a mist makes you feel so old (...)

lunes, 27 de junio de 2016

Bloomsday 2016 en el Ateneo de Madrid



El pasado 16 de junio, jueves, el Embajador de Irlanda, Excelentísimo Mr. David Cooney y su esposa, Mrs. Geraldine Cooney, inauguraron el Bloomsday 2016 en las Salas del Palomar de la biblioteca del Ateneo de Madrid, cuyo bibliotecario, D. Carlos Mendoza, les dio la bienvenida en el despacho de D. Manuel Azaña.  

El acto fue organizado por la Bloomsday Society de Madrid, colectivo que tiene como objeto la lectura mensual de las obras de los autores irlandeses, la celebración del Bloomsday y la difusión de la cultura irlandesa.

El excelentísimo Sr. David Cooney destacó, ante una audiencia de 100 personas, la importancia de la obra de James Joyce en el mundo y como la celebración del Bloomsday cohesionaba las culturas irlandesa y española en un ambiente festivo y entrañable. Después el profesor Javier Pascual relató su experiencia personal con la obra de James Joyce. Acto seguido los miembros de la Bloomsday Society realizaron una lectura en español de algunos párrafos de los episodios Telémaco, Sirenas y Penélope, intercalada con Love´s Old Sweet Song, Cathleen Ni Hooliha´s songs y el M´appari de la ópera Martha. Por último, los actores de la Yeats Society realizaron una lectura dramatizada del episodio Cyclops

La velada, cuya atmósfera alegre y fraternal sedujo a todos los asistentes, finalizó con un coctel ofrecido por la Embajada de Irlanda y la Bloomsday Society en la terraza de un hotel de las inmediaciones