viernes, 5 de junio de 2015

BLOOMSDAY 2015. Joaquim Mallafré y Gavaldá, traductor del Ulises al catalán, disertará sobre "Tribus y Polis en Ulysses/Ulisses. Bases para una traducción".




Joaquim Mallafré y Gavaldà (Reus, 1941) es profesor, escritor, ensayista y traductor. Licenciado y doctor en filosofía y letras por la Universidad de Barcelona, ​​ejerce de profesor en la Universidad Rovira i Virgili. Ha sido también docente y catedrático de inglés en el Instituto de Bachillerato Gaudí de Reus.

A lo largo de su trayectoria profesional ha dictado conferencias en pueblos y ciudades de Cataluña y también en Madrid, Praga y Delfos, entre otras ciudades. Ha impartido cursos y seminarios en diferentes universidades de los Países Catalanes, como la Universidad Autónoma de Barcelona, ​​la Universidad de Lleida y la Universidad de Alicante, así como en otros puntos del territorio español y de Europa, como Sevilla, Vigo, Dublín y Trieste.
Es socio del Centro de Lectura de Reus desde los años sesenta y ha ejercido diversos cargos directivos. Actualmente es miembro de la Comisión Artística del Teatro Bartrina.Entre 1999 y 2002 fue vicepresidente de la Sección Filológica del Instituto de Estudios Catalanes, corporación de la que es miembro desde 1991, en la que ha trabajado especialmente en la Comisión de Gramática y la Comisión de Lexicografía.

Ha recibido varios premios y distinciones (por la traducción de Ulises, por la traducción deQuién en casa vuelve y por el libro Lengua de tribu y lengua de polis), y en 1998 le fue concedida la Cruz de San Jorge de la Generalidad de Cataluña por su labor pedagógica y traductora.

No hay comentarios:

Publicar un comentario